<em id="5rspw"><output id="5rspw"></output></em>
    1. <wbr id="5rspw"><legend id="5rspw"></legend></wbr><big id="5rspw"><listing id="5rspw"></listing></big><nav id="5rspw"><code id="5rspw"></code></nav>

      <em id="5rspw"></em><wbr id="5rspw"><pre id="5rspw"></pre></wbr>
        1. <wbr id="5rspw"></wbr>


            1. 當前位置:國譯翻譯公司 > 翻譯資訊 >

              阿語翻譯的現狀與未來


              在一帶一路戰略背景下,中國與阿拉伯國家的交流日益增加,阿拉伯語的作用也 越來突出,培養一批專業的阿拉伯語翻譯人才是未來社會發展的需要。 
              目前國內的阿拉伯語人才培養仍處于起步階段,雖然各大高校開始對阿拉伯語專 業進行擴招,但外語人才與翻譯人才仍有不小的區別,外語人才具備一定的翻譯能 力,但距離專業的翻譯還有很長的一段距離。一名翻譯,至少需要掌握兩門語言,而 一名中國的阿語翻譯,最好可以掌握阿語、英語與漢語,以便應對工作中可能會遇到 的不同狀況。
              現階段高水平的阿語翻譯有限,而國內市場需求較大。高校本科階段的阿拉伯語 教學只在高年級涉及阿拉伯語翻譯課程,其目的是為了幫助學生更好的學習阿拉伯 語,而非培養專業的翻譯人才。翻譯碩士階段的教學專注培養學生口譯、筆譯技能, 學習阿拉伯國家的文化知識,積累文化底蘊,使翻譯的語言得到母語人士的認可。目 前招聘阿語翻譯的崗位,通常要求具備翻譯資格證書與阿拉伯語四級專業證書。四年 本科學習大多數學生只能取得專業四級證書,而且沒有翻譯經驗,難以滿足市場需 求。因此,想要成為阿語翻譯的同學會選擇考研,進一步深造,在碩士學習期間,考 取翻譯資格證書,尋找一個專攻方向,堅持練習聽說讀寫能力,為走上翻譯的道路做 好充足的準備。
              在我看來,就業市場上對阿語的需求會導致學習阿語的人數增加,促進阿語翻譯 人才的培養模式不斷完善,為市場提供更多優秀的阿語翻譯人才,適應發展需要。一 帶一路戰略背景下,中國與阿拉伯國家的交流日益加深,聯系會變得越來越緊密,與 阿語有關的崗位也會隨之增加,阿拉伯語專業的未來比較明朗。與此同時,一個前途 光明的專業,報考人數必然會有所上升,用人單位會面對更多的選擇,也就是說,阿 語翻譯的就業要求會變高,就業競爭壓力會變大。
              有意愿以阿語翻譯為職業的阿語學生,必須意識到以后會面對的競爭壓力,利用 當下的學習機會,提升自己的核心競爭力,提高專業能力,確保自己可以滿足用人市 場的要求。


              上一篇:德語翻譯中要注意的問題
              下一篇:什么是翻譯



              • 經濟學人雙語:深海織夢
                經濟學人雙語:深海織夢

                筆譯、口譯、同聲傳譯:2017年9月21日,由Facebook和微軟共有的跨大西洋海底電纜敷設完工。自有海底光纖網絡有什么優點?數據盡數掌握在巨

              • 特朗普上任,中美貿易戰是否一觸即發? | 譯周世界
                特朗普上任,中美貿易戰是否一觸即發? | 譯周世界

                筆譯:特朗普上任,中美貿易戰是否一觸即發? | 譯周世界Published 2017年2月6日 特朗普上任,中美貿易戰是否一觸即發?本文原載于The

              • 四部英國另類電影推薦
                四部英國另類電影推薦

                提到英國電影,或許大家會想到《2001:太空漫游》《阿拉伯的勞倫斯》《敦刻爾克》等等,這些電影已經成為影史經典,而在它們之前,英國已有

              拓展閱讀
              推薦閱讀


              ? 欧美人与动牲交a欧美精品,亚洲人成网站,男人吃奶摸下的激烈是免费频,亚洲日本va中文字幕,欧美午夜不卡在线观看|国产处破女在线视频_大片 大人看的片在线看_大片a免费观看在线视频