<em id="5rspw"><output id="5rspw"></output></em>
    1. <wbr id="5rspw"><legend id="5rspw"></legend></wbr><big id="5rspw"><listing id="5rspw"></listing></big><nav id="5rspw"><code id="5rspw"></code></nav>

      <em id="5rspw"></em><wbr id="5rspw"><pre id="5rspw"></pre></wbr>
        1. <wbr id="5rspw"></wbr>


            1. 當前位置:國譯翻譯公司 > 資訊 > 電話口譯 >

              平行文本的價值


              一. 平行文本定義
              平行文本(parallel text)本來指并排放在一起、可以逐句對照閱讀的原文及其譯文。把眾多的平行文本搜集起來,按一定標準組合在一起就形成平行語料庫(parallel corpora)。這些資料可以是專題性的文章,也可以是百科全書中的詞條,甚至包括詞典中的解釋和例句。這是對平行文本的狹義解釋。廣義的平行文本也包括與原文內容相似的譯出語資料,主要用于更深入地理解原文。簡單的說,平行文本就是與原文內容接近的任何參考資料。
              二.平行文本的價值
              首先,譯出語的平行文本具有非常高的參考價值。該文本往往由母語者撰寫,因此不管是文本中的表達還是用詞都高度符合譯出語的語言習慣,而這往往是外語學習者憑借自身很難立刻把握住的。因此在平行文本的參考下,譯文可有效提高通順度和流利度。其次,譯者在翻譯時往往會遇到一些難以把握的專業詞匯或俗語,這些表達往往由于文化差異而存在,是目的國不存在的表達方式,因此也是不可生拉硬套直接翻譯的。這時我們便可以通過平行文本中出現的對應表達對譯文進行修繕,從而使譯文的表達更加的準確。這一點對于我個人而言非常印象深刻。在新冠疫情期間,全世界鋪天蓋地的報道著疫情相關的新聞,而當我著手新冠疫情專題的文案翻譯時,發現在中方的報道中存在著許多新出現的熱詞,相對應的這些熱詞的英語表達也是才出現不久,而這個時候在平行文本中出現的許多陌生詞匯便正是我們需要的表達。
              另外,英文中對于某一意思的表達同樣存在多種方式,而這也是外語學習者非常難準確判斷的一點,或許我們都清楚如何將這個意思說出來,但我們都不能把握哪種說法最適合這個語境,當我們平行文本看的多了,我們便也知道在表達某一個意思時哪些詞匯或者哪些句式用的比較多,不斷的積累之后,翻譯的準度也會逐漸提高。
               
              最后,在平行文本的閱覽中,往往會出現大量與該主題相關的外語信息,這些信息便可以很好的補充我們對該主題的了解,當下次再遇到該專題時,腦海中的信息儲量就會幫助我們更好的進行處理和應對。
               
              綜上所述,平行文本的充分利用我們提升翻譯水平是有非常多的好處的,當然平行文本仍然只是一個學習材料,更多的還是需要我們平時生活不斷的積累與實踐。


              上一篇:想走英語學習捷進路,外刊學習這幾點要注意
              下一篇:最后一頁



              拓展閱讀
              推薦閱讀


              ? 欧美人与动牲交a欧美精品,亚洲人成网站,男人吃奶摸下的激烈是免费频,亚洲日本va中文字幕,欧美午夜不卡在线观看|国产处破女在线视频_大片 大人看的片在线看_大片a免费观看在线视频